日本語
時下ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。平素は格別のご高配を賜り厚くお礼申し上げます。さて、弊社では、現営業所では手狭となったため下記のとおり営業所を移転することになりました。
新営業所は××駅から徒歩5分と交通至便で、フロアも従来の約2.5倍の広さとなりました。また、コンピュータを駆使したネットワークも万全で、皆様へのスピーディーなサービスを心がけてまいる所存でございます。
また、営業所の移転にともない電話番号も変更となりますので、併せてご案内申し上げます。
移転先: 北京市○○区○○街○○○
電 話: 01-0000-0000
移転日: 平成○年○月○日
まずは、ご挨拶かたがたお知らせ申し上げます。
中国語
首先,恭祝贵公司生意兴隆、事业昌盛。平时承蒙贵公司关照,在此特致谢意。因目前的营业所面积过小,我公司决定将营业所搬至以下新址,特此通知。
新营业所从××站走路仅需5分钟,不但交通便利,面积也扩大为原有面积的约2.5倍。同时,计算机网络也配置齐全,在此处办公,相信我们可以为广大客户提供更加方便快捷的服务。
伴随营业所搬家,电话号码也发生相应变更,特此一并通知。
新地址:北京市○○区○○街○○○
电话:01-0000-0000
搬家日期:20XX年X月X日
顺致商祺

各種変更のお知らせ











